SALES CONFIRMATION
| 合同号: |
| CONTRACT NO: |
| 日期: |
| DATE : |
| 签约地点: |
| SIGNED AT: |
卖方:
SELLERS:
买方(BUYERS): 传真(FAX):
地址(ADDRESS):
兹 经 买 卖 双 方 同 意 按 下 列 条 款 成 交:
THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE
AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS
STIPULATED BELOW:
货号 ART. NO. |
品 名 及 规 格DESCRIPTION |
数 量 QUANTITY |
单 价 UNIT PRICE |
金 额 AMOUNT |
总值 TOTAL VALUE |
|
|
|
|
|
|
1. 数量及总值均有 %的增减,由卖方决定。
WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND
QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION。
2. 包装(PACKING):
3. 装运唛头(SHIPPING MARK):
4. 装运期(TIME OF SHIPMENT):
5.
装运口岸和目的地(LOADING & DESTINATION):
6. 保险由卖方按发票全额110%投保至**为止的**险。
INSURANCE: TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING
** UP TO ** ONLY.
7.
付款条件(PAYMENT):买方须于**年**月**日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。
信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
BY
COFIRMED,IRREVOCABLE,TRANSFERABLE AND DIVISIBLE L/C TO BE AVAILABLE BY SIGHT
DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE ** AND TO REMAIN VALID FOR NEGOTIATION IN
CHINA UNTIL 15 DAYS AFTER THE AFORESAID TIME OF SHIPMENT. THE L/C MUST SPECIFY
THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.
8. 仲裁条款(ARBITRATE
CLAUSES):凡因本合同引起的或与本合同有关的争议,均应提交中国国际经济贸易委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁,仲裁地点在______,仲裁裁决是终局,对双方均有约束力。
ANY
DISPUTE ARISING OUT OF IN CONNECTION WITH THIS CONTRACT SHALL BE REFERRED TO
CHINA INTERNATIONAL ECONOMIC AND TRADE ARBITRATION COMMISSION FOR ARBITRATION IN
ACCORDANCE WITH ITS EXISTING RULES OF ARBITRATION. THE PLACE OF ARBITRATION
SHALL BE __________. THE ARBITRAL AWARD IS FINAL AND BINDING UPON THE TWO
PARTIES.
备注(REMARK):
卖方(SELLERS): 买方(THE BUYERS):